Arhiva » Vesti » Press 16.04.2008

Zvaničnici EU:Sporazum sa Srbijom ostaje kako je parafiran

Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju Srbije i Evropske unije biće potpisan tačno u onom vidu kako je i parafiran, i u njemu neće biti nikakvih promena, rekli su danas agenciji Beta zvaničnici EU u Briselu.

Press sreda, 16. april 2008.
To znači, kako je podvučeno, da u tekstu sporazuma treba da ostane i član 135. u kojem se navodi da se Kosovo nalazi pod privremenom upravom UN, na temelju Rezolucije 1244 SBUN, kao i da potpisivanje sporazuma ne predodređuje status te Pokrajine.

Zamoljeni da se osvrnu na zahtev srpskog premijera Vojislava Koštunice da sporazum, pre potpisivanja, bude dopunjen "rečenicom koja potvrđuje da je Kosovo sastavni i netuđivi deo Srbije", funkcioneri Saveta ministara EU i Evropske komisije su naglasili da je srpska vlada pregovarala i parafirala postojeći tekst sporazum koji kao takav treba i da se potpiše.

To je bio odgovor i na, po oceni ovih izvora, "unutrašnjepolitičke predizborne razloge" za izjavu Koštunice da je postojeći parafirani sporazum, "Solanin sporazum".

Na pitanje da li, u međuvremenu, jednostrano proglašena nezavisnost Kosova ipak menja stanje stvari, kako to navodi i srpski premijer, izvori EU su uzvratili da su UN potvrdile da je UNMIK i dalje jedina vlast na Kosovu, na temelju Rezolucije 1244 SBUN.

Evropski diplomatski zvaničnici su, međutim, ocenili da bi jedino uz saglasnost obe strane, a to znači Beograda i vlada 27 zemalja članica EU, već parafirani sporazum eventualno mogao da se menja, ali bi to značilo pokretanje naknadnih pregovora o tekstu sporazuma.

Činjenica je, kako je predočeno, da bi to bilo izuzetno složeno i za samu EU, budući da su neke zemlje priznale nezavisnost Kosova, a druge ne.

U Jedinici za ugovore u Evropskoj komisiji Beti je rečeno da, kako sad stvari stoje, tekst sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju EU-Srbija je sad spreman da bude potpisan tačno kako je i parafiran od predstavnika srpske vlade i šefova diplomatija EU.

Dosad u praksi EU to nije nikad bio slučaj, ali bi možda, kako je rečeno, jedino neki "veoma ozbiljan razlog" mogao dovesti do toga da se, uz saglasnost "svih strana", krene u promenu nekog suštinskog dela već parafiranog sporazuma.

"To je potpuno neubičajeno, ali neko suštinsko menjanje teksta sporazuma bi značilo da se ide na nove pregovore. Jer, pregovori su već završeni i Savet ministara bi morao, jednoglasnom odlukom, da to prihvati", precizirao je jedan zvaničnik u Jedinici za ugovore u Evropskoj komisiji.

Dosad su se promene ticale isključivo "manjih tehničkih grešaka".

Zamoljen da objasni da li se u taj kontekst može podvesti i slučaj Bugarske koja je prilikom potpisivanja ugovora o članstvu s EU, tražila da u bugarskom tekstu stoji ćirilicom oznaka za evro, rečeno je da je to bio prevashodno tehnički problem.

Ali je to usaglašeno, jer je Evropska centralna banka zahtevala da se očuva postojeći sistem oznaka evra, koji je jedino dopuštao da u oznakama evra, pored latinice, stoji i evro napisan grčkom ćirilicom.

Preuzeto sa sajta pressonline.rs »

Povezane vesti

Tekst sporazuma se neće menjati
Blic sreda, 16. april 2008.
Add to Google

Oglasi

Add to Google
Add to Facebook
©2008 Naslovi