Andrić za Francuze: Kulturni centar Srbije u Parizu kreće s obeležavanjem pola veka postojanja

Večernje novosti 13.05.2023  |  Goran Čvorović - Od stalnog
Andrić za Francuze: Kulturni centar Srbije u Parizu kreće s obeležavanjem pola veka postojanja

Francuski prevod Andrićevih "Beogradskih priča" predstavljen je u Kulturnom centru Srbije u Parizu. Priče je sa srpskog na francuski preveo poznati prevodilac Alen Kapon, inače đak Danila Kiša.

Foto: Goran Čvorović - Ne mogu da prevodim knjige koje i sam nisam, čitajući ih, zavoleo. Upravo je to bio slučaj sa Andrićevim pričama o Beogradu koje su mi prirasle srcu – istakao je za "Večernje novosti" Kapon. On je beogradske priče preveo na francuski pod zajedničkim naslovom "Hronika Beograda", ističući da i naslovi treba da se prilagode domaćoj čitalačkoj publici. Iz Zadužbine Ive Andrića su u predgovoru istakli da su, osim priče "Zeko" i u manjoj meri

Pročitajte još

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »